<menu id="yiwgk"></menu>
<center id="yiwgk"><tr id="yiwgk"></tr></center>
<center id="yiwgk"><optgroup id="yiwgk"></optgroup></center>
<center id="yiwgk"></center>
<samp id="yiwgk"></samp>
<center id="yiwgk"></center>
<tt id="yiwgk"></tt>

海棠社區-樂山人的網上家園

 找回密碼
 立即注冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4851|回復: 23
打印 上一主題 下一主題

[已辦結] 樂山公交英語

[復制鏈接]網友觀點,不代表本網觀點。文明上網,不得侵害他人人身權益。若發現侵權行為,請及時舉報。電話:2445153、QQ:1661590036

39

主題

63

帖子

141

元寶

海棠園藝師

積分
1308
精華
0
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2019-3-8 16:30:40 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
感覺樂山公交的英語不是一般的水啊,且不說發音怎么樣,但至少要說得正確啊。雖然現在很多都修改了,但是還是有許許多多的錯誤感覺很無語啊。外國朋友很尷尬啊。

1、“蟠龍小區”翻譯的是“pan long district,意思就是蟠龍行政區。就是市中區,五通橋區這樣的區,不得不說蟠龍小區真的很大,應該叫“蟠龍大區”“pan long communiry”就行了!
2、“棉竹文體中心”翻譯的是“recreation and sports center of cotton and bamboo ”,意思是棉花竹子文體中心,公交公司不會不知道“棉竹鎮”吧,應該是“mian zhu culture sports center”
3、“天工開物”翻譯的是“Characterized by open content,意思是“以開放內容為特征”,這個意思可真厲害。
4、“大田小區”翻譯的是“beautiful area”,意為“美麗地區”,如果是“da tian community”就更美麗了
5、“外國語學校”翻譯的是“foreign languages collage”,意思是外國語大學,應為“foreign language school”
6、“西岸第一城”翻譯的是“The first city on west bank”,意為“西岸的第一座城市”,一個別墅區而已。
7,“九鼎駕校”翻譯的是什么東東??聽不懂,但明顯不是正確的“jiu ding diving school”
8,“遠成站”譯的是“”Remote station,是“遙遠的站”,“yuan chen station”就行了
9、“萊茵水岸”為小區名,不能譯為“Rhine water bank”,萊茵河岸邊,應直接音譯“Lai ying waterfront”
10“學府花園”為小區名,不能譯為“unviercity garden”,大學花園,“xue fu garden”就行了
11、“北歐印象”為小區,不能譯為“nodic impression”,對北歐國的感覺,應為“bei ou ying xiang”
12、新業中心譯的是“new industry center”,新工業中心,新業中心并不是做工業的,“xin ye center”就行了
13、“御墅”譯的是“royal villa”,皇室別墅。感覺像是資本主義社會???直接“yu shu”挺好!

7

主題

2530

帖子

2544

元寶

網絡發言人

積分
7235
精華
0
來自 2#
發表于 2019-3-8 17:44:27 | 只看該作者
網友:
   
     您好!您的網帖我們已關注。我們已責成相關部門進行調查,調查處理結果將及時回復。
    感謝您對樂山交通的關注。
                                                                  
                                          樂山市交通運輸局                             
                                             2019年3月8日

119

主題

1353

帖子

1539

元寶

網絡發言人

積分
5249
精華
0

部門發言人勛章如來神掌社區居民

來自 15#
發表于 2019-3-11 17:50:19 | 只看該作者
                                                              關于"樂山公交英語“的回復
市民你好:
     我司已委托專業機構,對中心城區公交中英雙語報站系統進行修改和重新錄制,近期內我司將對所屬公交線路語音報站進行升級,方便市民出行。
     感謝您對公交事業的關心與支持!


                                                                                                            樂山公共交通有限公司
                                                                                                                 2019年3月11日

51

主題

1132

帖子

994

元寶

海棠護法使

積分
5680
精華
0

如來神掌社區居民忠實會員社區勞模

板凳
發表于 2019-3-8 17:56:22 | 只看該作者
樓主大神,頂起

23

主題

289

帖子

335

元寶

海棠花匠

積分
1026
精華
0
地板
發表于 2019-3-9 06:30:53 來自手機 | 只看該作者
還有22路中心城站那個發音,感覺好別扭。

23

主題

289

帖子

335

元寶

海棠花匠

積分
1026
精華
0
5#
發表于 2019-3-9 06:36:02 來自手機 | 只看該作者
作為國家級的旅游城市出現以上錯誤那么年,真得是給樂山丟臉

43

主題

233

帖子

319

元寶

海棠花匠

積分
911
精華
0
6#
發表于 2019-3-9 09:15:41 來自手機 | 只看該作者
直接漢語拼音翻譯!語音漢語拼音語音就行了,到洋不土

500

主題

2961

帖子

3905

元寶

海棠祭師

積分
10667
精華
1

社區居民如來神掌

7#
發表于 2019-3-10 20:46:30 | 只看該作者
  一、建議取消英語報公交站名。漢語是聯合國法定六種全球通用語言之一,為什么要加配英語報站?中國人在外國旅游,外國公交就沒有配漢語報站名。歪果仁來旅游大都組團,有旅游專車,不成公交車,一般都配有英語導游;散客不懂漢語,就來學習,也可請翻譯或導游,這樣還為英語專業的公民增加了就業機會。對外國游客平等、友愛、不傲慢、不討好,有禮有節、不卑不吭,“不為五斗米折腰”。
  二、對報站名的英語不苛求。學習英語同樣要求四種層次的能力,聽、說、讀、寫的能力。中國人學英語主要精力用在記單詞、背語法,讀寫沒問題,就是會話能力差。英語系國家說的英語都不盡相同,連英國和美國的英語都有區別,更何況我們樂山人的四川方言音加樂山土話音,就可想而知,不那么抑揚頓挫了。

67

主題

2190

帖子

2268

元寶

海棠護法使

積分
8125
精華
0

如來神掌社區居民

8#
發表于 2019-3-11 09:45:21 | 只看該作者
不知道是不是哪個部門要求的,反正我是覺得英文報站名沒有必要,特別是這種中國人外國人都聽不懂的“英文”更像是種形式。

2539

主題

7723

帖子

1萬

元寶

旭日初升,其道大光

海棠第一馬甲

積分
33637
精華
5

社區居民如來神掌忠實會員

9#
發表于 2019-3-11 10:01:22 | 只看該作者
還有22路中心城站那個發音,感覺好別扭。

13

主題

69

帖子

94

元寶

海棠向日葵

積分
772
精華
0
10#
發表于 2019-3-11 10:33:13 | 只看該作者
聽聽308路到春華路的英文報站,那聲音就像是吃多了想吐又吐不出來的樣子
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 立即注冊

Archiver|手機版|海棠社區-樂山人的網上家園 ( 蜀ICP備14010140號 )

GMT+8, 2019-9-21 17:53

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表
广西快三遗漏值官方
<menu id="yiwgk"></menu>
<center id="yiwgk"><tr id="yiwgk"></tr></center>
<center id="yiwgk"><optgroup id="yiwgk"></optgroup></center>
<center id="yiwgk"></center>
<samp id="yiwgk"></samp>
<center id="yiwgk"></center>
<tt id="yiwgk"></tt>
<menu id="yiwgk"></menu>
<center id="yiwgk"><tr id="yiwgk"></tr></center>
<center id="yiwgk"><optgroup id="yiwgk"></optgroup></center>
<center id="yiwgk"></center>
<samp id="yiwgk"></samp>
<center id="yiwgk"></center>
<tt id="yiwgk"></tt>
吉林11选5直选走势图 wnba女篮2018赛程排名 人体写真艺术 一定牛彩票怎么不能买了 安徽十一选五开奖图 上海时时情况 重庆时时历史开彩结果 秒速时时彩单双计划 湖北11选5开奖结果 北京11选5助手软件下载